Die Entwicklung der Absichtserklärung der American Guild for German Cultural Freedom

Diese Sammlung enthält Fragmente und verschiedene Versionen der Absichtserklärung der American Guild for German Cultural Freedom. Diese Dokumente sind nicht datiert, und es ist nicht immer klar, wer der Autor ist. Es können jedoch einige Vermutungen darüber angestellt werden, welche Dokumente zuerst erstellt wurden. Es gibt eine Entwicklung von handschriftlich über maschinenschriftlich mit handschriftlichen Notizen bis hin zu ausschließlich maschinenschriftlich ohne handschriftliche Notizen.

  1. „American Guild for German Cultural Freedom“ (handschriftlich, 3 Seiten)
  2. „American Guild for German Cultural Freedom“ (maschinenschriftlich, 3 Seiten)
  3. Entwurf der Absichtserklärung (2 Seiten)
  4. Fragment eines weiteren Entwurfs der Absichtserklärung (nummeriert, S.2-4)
  5. Fragment eines weiteren Entwurfs für die Absichtserklärung (nummeriert, S. 3-4)
  6. „American Guild for German Cultural Freedom“ von Alvin Johnson und Henry Seidel Canby mit einer Liste von Führungspositionen

“American Guild for German Cultural Freedom” (handwritten, 3 pages): This is a handwritten statement on the purpose of the American Guild for German Cultural Freedom. It can be assumed that this is the first draft of the Statement of Purpose.

American Guild for German Cultural Freedom

For centuries world civilization has been civilized by the contribution of German culture.

Germany gave the world such genesis as that of Goethe, Schiller, Kant, Bach, Händel, Mozart, Beethoven, Wagner, Dürer, Holbein, and lots of others. Their influence on American their humanity culture has been profound.

Today, there are such men as the German spirit is alive in men like Thomas Mann, Segmund Freud, Albert Einstein, Otto Klemperer, Franz Werfel, Alfred Neumann, and others of great humanistic achievements. Who are the represent Their thought finds root in those German meders of the past.

Today, German culture is in agony in the Reich

[Could not decipher]

But the spirit of is alive. It is creative alive in men like…and others of such great talent. Their whose thought finds root in those great German workers of the past. They are the representatives of German culture.

A generation is following of great promise of young writers, scholars and artists is rising behind them from whom the world has not yet heard. Struck by the hardships of exile they have could not yet make a name for themselves. They are scattered were driven from their homeland and scattered all over the world. Many of them are in dire need.

Those who dictate at the present time dictate the destinies of Germany have decided that the tradition of a great free and humanistic German culture  which the world advised, shall betorn from the soil and shall destroyed that shall be burnt.  Its seed scattered in exile shall perish in exile.

In Germany they have the this has been accomplished. No longer does German culture exist within the borders of the Reich. It has fallen prey to ruthless barbarism.

Shall the destruction proceed beyond the borders of the Reich? Shall it those young men an women, who carry in themselves the achievements of a glorious great past and promises of a brighter future fall victims to at the relentless wrath of a relentless totalitarianism?

Shall the creative forces of a nation which in the past has so much enriched the spiritual life of the world be delivered allowed to perish?

We cannot believe it. We believe that all free-spirited men and women will raise not suffer such abomination and that we believe that there the millions who raise their voice for freedom and justice will come to the rescue. Indeed, they have already come. It is not without emotion that we which the world chose we the the spectacle of noble efforts made all over the world, and above all this great country, to save the seeds upon whom we build the hope of the future.

„American Guild for German Cultural Freedom“ (handschriftlich, 3 Seiten): Dies ist eine handschriftliche Erklärung über den Zweck der American Guild for German Cultural Freedom. Es kann davon ausgegangen werden, dass es sich um den ersten Entwurf der Absichtserklärung handelt.

American Guild for German Cultural Freedom

Seit Jahrhunderten ist die Weltzivilisation durch den Beitrag der deutschen Kultur zivilisiert worden.

Deutschland schenkte der Welt solche Werke wie das von Goethe, Schiller, Kant, Bach, Händel, Mozart, Beethoven, Wagner, Dürer, Holbein und vielen anderen. Ihr Einfluss auf die amerikanische Kultur Menschheit war tiefgreifend.

Heute sind es Männer wie Thomas Mann, Segmund Freud, Albert Einstein, Otto Klemperer, Franz Werfel, Alfred Neumann und andere, die große humanistische Leistungen vollbracht haben, in denen der deutsche Geist lebendig ist. Ihr Denken wurzelt in diesen deutschen Denkern der Vergangenheit.

Heute liegt die deutsche Kultur im Reich in Agonie

[Konnte nicht lesen]

Aber der Geist der ist lebendig. Er ist schöpferisch lebendig in Männern wie … und anderen von so großem Talent. Deren Gedanken wurzeln in jenen großen deutschen Arbeitern der Vergangenheit. Sie sind die Repräsentanten der deutschen Kultur.

Eine Generation folgt ihnen von vielversprechenden, jungen Schriftstellern, Gelehrten und Künstlern, von denen die Welt noch nichts gehört hat steigen jetzt auf. Geprägt von den Strapazen des Exils haben sie sich noch keinen Namen machen können. Sie sind verstreut, wurden aus ihrer Heimat vertrieben und in der ganzen Welt verstreut. Viele von ihnen befinden sich in großer Not.

Diejenigen, die zur Zeit die Geschicke Deutschlands diktieren, haben beschlossen, dass die Tradition einer großen, freien und humanistischen deutschen Kultur, die die Welt beraten hat, aus dem Boden gestampft und vernichtet, verbrannt werden soll. Ihre im Exil verstreute Saat soll im Exil untergehen.

In Deutschland haben sie das vollbracht. Innerhalb der Grenzen des Reiches gibt es keine deutsche Kultur mehr. Sie ist der rücksichtslosen Barbarei zum Opfer gefallen.

Soll die Zerstörung über die Grenzen des Reiches hinausgehen? Sollen jene jungen Männer und Frauen, die die Errungenschaften einer glorreichen großen Vergangenheit und die Verheißungen einer strahlenden Zukunft in sich tragen, dem unerbittlichen Zorn eines unerbittlichen Totalitarismus zum Opfer fallen?

Sollen die schöpferischen Kräfte einer Nation, die in der Vergangenheit das geistige Leben der Welt so sehr bereichert hat, dem Untergang geweiht werden?

Wir können es nicht glauben. Wir glauben, dass alle freigeistigen Männer und Frauen sich erheben werden, um eine solche Abscheulichkeit nicht zu erleiden, und dass wir glauben, dass die Millionen, die ihre Stimme für Freiheit und Gerechtigkeit erheben, zu ihrer Rettung kommen werden. In der Tat, sie sind bereits gekommen. Es ist nicht ohne Rührung, dass wir, die die Welt gewählt hat, das Schauspiel der edlen Bemühungen in der ganzen Welt und vor allem in diesem großen Land verfolgen, um die Saat zu retten, auf die wir die Hoffnung der Zukunft bauen.

Draft Statement on the American Guild for German Cultural Freedom: This is a typed out version of the Statement of Purpose which is very similar to the handwritten one, the first document in the collection. It can be assumed that this is the second draft of the Statement of Purpose.

AMERICAN GUILD FOR GERMAN CULTURAL FREEDOM

For centuries world civilization has been enriched by the contributions of German culture. Germany gave the world such genius as that of Goethe, Schiller, Kant, Bach, Händel, Mozart, Beethoven, Wagner, Dürer, Holbein, and a host of others. Their influence on humanity has been profound.

Today, German culture is in agony no longer exists within the German Reich. With fire and sword has it been extinguished. But the spirit they could not kill. It is alive in men like Thomas Mann, Sigmund Freud, Albert Einstein, Otto Klemperer, Franz Werfel, Alfred Neumann, and others of high humanistic distinction. Their thought finds root in those German masters of the past. They are today the representatives of German culture.

A generation of younger writers, scholars, and artists of great promise is rising behind them from whom the world has not yet heard. Struck by the blows of ruthless persecution, suffering from the hardships of exile, they could not yet make a name for themselves. They were driven from their homeland in the years of promise and scattered all over the world.

They have left Germany and Austria, not because of race or religion, but because they were unable to breathe the air of a totalitarian state distasteful to them. Had they remained, they could not have kept faith with their ideals nor have gone on with their work. They have preferred even to make their precarious livelihoods as actors, workers, porters and laborers rather than submit to suppression and regimentation of spirit. For the spirit must be free or it will die.

It is surprising to count the numbers of these younger men and women of talent who, voluntarily or involuntarily, are now resident outside of the Reich. In proportion their numbers are by far greater than those of any other profession or trade. But also their need is by far the greatest.

They are trying to keep themselves alive in foreign lands by honest means at their command. But if it is not the United States of America, which country will grant them today the permission to enter, to stay or even to work?

The great promise which these men carry within them may perish in the adversities of exile in the effort to survive a desperate physical and spiritual crisis which is near to overcome so many of these refugees who are more and more abandoned of all assistance. Suffering from the attack on civilization in their own country, wearied by the daily struggle of their lives, cut off from audiences for their creative work, they are driven to the edge of despair. Their plight is tragic, and, unless we come to their assistance, hopeless. If we fail, they will perish.

It may be gratifying to those who at the present time dictate the destinies of Germany that this is so. They have decided that the tradition of free German culture shall be torn from the soil and shall be destroyed. Its seed, now scattered in exile, shall perish. It is not, however, gratifying to the world at large.

In Germany, the work of destruction has been accomplished. No longer does German culture exist within the borders of the Reich. It has fallen a prey to ruthless barbarism.

Shall we look on that the destruction proceed beyond the borders of the Reich? Shall those young men and women who carry in themselves the achievements of a great past and the promises of the future, before the victims of a relentless doctrine? Shall the creative forces which have so much enriched the world be allowed to perish?

We cannot believe it. We believe that all free spirited men and women will not suffer such abomination, and that the millions who raise their voice for human dignity and liberty will come to the rescue. There is a great humanitarian work to be accomplished and it is not circumscribed to one are or one class. It is a world-wide and universal cause which affects all people. And every individual. To every single man we may say therefore: it is indeed YOUR cause.

World civilization depends on the culture of the individual nations. The culture of a nation is the total of accomplishment of its men of genius. Therefore, the development of civilization as a whole must finally depend upon men and what they create.

Just as there can be no work……….uniformity.

To stifle………of civilization.

Entwurf einer Erklärung zur American Guild for German Cultural Freedom: Dies ist eine maschinengeschriebene Version der Absichtserklärung, die der handgeschriebenen, dem ersten Dokument der Sammlung, sehr ähnlich ist. Es kann davon ausgegangen werden, dass es sich um den zweiten Entwurf der Absichtserklärung handelt.

AMERICAN GUILD FOR GERMAN CULTURAL FREEDOM

Seit Jahrhunderten ist die Weltzivilisation durch die Beiträge der deutschen Kultur bereichert worden. Deutschland schenkte der Welt Genies wie Goethe, Schiller, Kant, Bach, Händel, Mozart, Beethoven, Wagner, Dürer, Holbein und eine Vielzahl anderer. Ihr Einfluss auf die Menschheit war tiefgreifend.

Heute ist die deutsche Kultur im Deutschen Reich in Agonie nicht mehr vorhanden. Mit Feuer und Schwert ist sie ausgelöscht worden. Aber den Geist konnten sie nicht töten. Er ist lebendig in Männern wie Thomas Mann, Sigmund Freud, Albert Einstein, Otto Klemperer, Franz Werfel, Alfred Neumann und anderen von hohem humanistischen Rang. Ihr Denken hat seine Wurzeln in diesen deutschen Meistern der Vergangenheit. Sie sind heute die Repräsentanten der deutschen Kultur.

Hinter ihnen wächst eine vielversprechende Generation jüngerer Schriftsteller, Gelehrter und Künstler heran, von denen die Welt noch nichts gehört hat. Von den Schlägen unbarmherziger Verfolgung getroffen, unter den Entbehrungen des Exils leidend, konnten sie sich noch nicht profilieren. In den Jahren der Verheißung wurden sie aus ihrer Heimat vertrieben und in alle Welt verstreut.

Sie haben Deutschland und Österreich verlassen, nicht wegen ihrer Rasse oder Religion, sondern weil sie die Luft eines totalitären Staates nicht mehr atmen konnten, der ihnen zuwider war. Wären sie geblieben, hätten sie weder ihren Idealen treu bleiben noch ihre Arbeit fortsetzen können. Sie haben es sogar vorgezogen, ihren prekären Lebensunterhalt als Schauspieler, Arbeiter, Pförtner und Angestellte zu bestreiten, anstatt sich der Unterdrückung und Reglementierung des Geistes zu unterwerfen. Denn der Geist muss frei sein oder er wird sterben.

Es ist erstaunlich, wie viele dieser jungen, begabten Männer und Frauen sich heute freiwillig oder unfreiwillig außerhalb des Reiches aufhalten. Ihre Zahl ist bei weitem größer als die irgendeines anderen Berufs oder Gewerbes. Aber auch ihre Not ist bei weitem die größte.

Sie versuchen, sich in der Fremde mit den ihnen zur Verfügung stehenden ehrlichen Mitteln am Leben zu erhalten. Aber wenn es nicht die Vereinigten Staaten von Amerika sind, welches Land wird ihnen heute die Erlaubnis geben, einzureisen, zu bleiben oder gar zu arbeiten?

Die große Verheißung, die diese Männer in sich tragen, kann in den Widrigkeiten des Exils untergehen, in dem Bemühen, eine verzweifelte körperliche und geistige Krise zu überstehen, die so viele dieser Flüchtlinge, die mehr und mehr von jeglicher Hilfe verlassen sind, bald überkommen wird. Sie leiden unter dem Angriff auf die Zivilisation in ihrem eigenen Land, sind erschöpft vom täglichen Kampf ihres Lebens, abgeschnitten vom Publikum für ihre schöpferische Arbeit und werden an den Rand der Verzweiflung getrieben. Ihre Notlage ist tragisch und, wenn wir ihnen nicht zu Hilfe kommen, hoffnungslos. Wenn wir versagen, werden sie untergehen.

Diejenigen, die derzeit die Geschicke Deutschlands lenken, mögen darüber erfreut sein, dass dies so ist. Sie haben beschlossen, dass die Tradition der freien deutschen Kultur dem Boden entrissen und vernichtet werden soll. Ihre Saat, die jetzt im Exil verstreut ist, soll untergehen. Die Weltöffentlichkeit ist darüber allerdings nicht erfreut.

In Deutschland ist das Werk der Zerstörung vollbracht worden. Innerhalb der Grenzen des Reiches gibt es keine deutsche Kultur mehr. Sie ist der rücksichtslosen Barbarei zum Opfer gefallen.

Sollen wir zusehen, wie die Zerstörung über die Grenzen des Reiches hinausgeht? Sollen jene jungen Männer und Frauen, die die Errungenschaften einer großen Vergangenheit und die Verheißungen der Zukunft in sich tragen, zu Opfern einer unerbittlichen Doktrin werden? Soll man die schöpferischen Kräfte, die die Welt so sehr bereichert haben, zugrunde gehen lassen?

Wir können es nicht glauben. Wir glauben, dass alle freiheitlich gesinnten Männer und Frauen eine solche Abscheulichkeit nicht hinnehmen werden, und dass die Millionen, die ihre Stimme für die Würde und die Freiheit des Menschen erheben, zu Hilfe kommen werden. Es gibt ein großes humanitäres Werk zu vollenden, und es ist nicht auf eine Region oder eine Klasse beschränkt. Es ist ein weltweites und universelles Anliegen, das alle Menschen betrifft. Und jeden Einzelnen. Jedem einzelnen Menschen können wir daher sagen: Es ist in der Tat DEINE Sache.

Die Weltzivilisation hängt von der Kultur der einzelnen Nationen ab. Die Kultur einer Nation ist die Summe der Leistungen ihrer genialen Menschen. Daher muss die Entwicklung der Zivilisation als Ganzes letztendlich von den Menschen und dem, was sie schaffen, abhängen.

Genauso wie es keine Uniformität der Arbeit………. geben kann.

Die……… der Zivilisation zu ersticken.

The American Guild’s Statement of Purpose (Fragment of a draft): The American Guild states its main objectives and how it plans to achieve them. As this is only a fragment of a draft, the final version of the statement of purpose may not be the same. The text describes the function of the American Guild for German Cultural Freedom and its structural organization.

There can be no work for men to do unless some are left free to create and plan that work. There can be no progress without the scholars and artists and writers who, building upon the past, project their ideas and ideals for the present and for the future. Genius can continue to create only through imagination, unrestricted by partisan censorship, unharmed by dictatorial mandate and free regimented uniformity.

To stifle even one voice, great or small, in the universe of cultural expression is to build a barrier against theupward struggle of mankind. To wipe out the cultural traditions and values of a great nation is to precipitate a landslide of the progress of civilization.

The problem calls for action in three directions:

  1. The exiled writers, scholars and artists, whose medium of expression is German, must be encouraged by spiritual and material means to carry on their work.
  2. The life of a free German culture outside of the Reich must be strengthened and in some measure reorganized.
  3. The American and other civilizations must be made to share the fruits of these creative efforts.
    ….. .. ………..

The structural organization of the American Guild for Cultural Freedom consists of

  1. The American Guild as the executive, financial, and controlling unit;
  2. The European Council, composed of eminent German intellectuals, who act as trustees for German culture in exile. It is upon their recommendations that all scholarships and subsidies are considered.
  3. The Committee on Awards and Scholarships for Arts and Letters, which is an independent group within the American Guild deciding on awards and scholarships.

During the last year, over sixty scholarships have been awarded for the completion of meritorious works; printing subsidies have been given for their publication in the German language; a literary prize contest has been inaugurated in collaboration with publishers from nine countries; a book club has been established under the auspices of the American Guild; organizations have been sponsored which are working on special schemes within the framework of the comprehensive scope of the Guild.

It is not enough ….….important objectives.

May one of these young men,  lyrical poet of great promise, who received a scholarship from the American Guild, speak for himself:

Absichtserklärung der American Guild for German Culture (Fragment eines Entwurfs): Die American Guild erklärt ihre wichtigsten Ziele und wie sie diese erreichen will. Da es sich hier nur um ein Fragment eines Entwurfs handelt, wird die endgültige Fassung der Absichtserklärung möglicherweise nicht identisch sein. Der Text beschreibt die Funktion der American Guild for German Cultural Freedom und ihre strukturelle Organisation.

Es kann keine Arbeit für die Menschen geben, wenn nicht einige die Freiheit haben, diese Arbeit zu schaffen und zu planen. Es kann keinen Fortschritt geben ohne Gelehrte, Künstler und Schriftsteller, die, aufbauend auf der Vergangenheit, ihre Ideen und Ideale für die Gegenwart und die Zukunft entwerfen. Genialität kann nur durch Phantasie entstehen, die nicht durch parteipolitische Zensur eingeschränkt wird, die nicht durch diktatorisches Mandat und freie, reglementierte Uniformität beeinträchtigt wird.

Wenn auch nur eine Stimme, ob groß oder klein, im Universum des kulturellen Ausdrucks unterdrückt wird, bedeutet dies, eine Barriere gegen den Aufwärtskampf der Menschheit zu errichten. Die kulturellen Traditionen und Werte einer großen Nation auszulöschen, bedeutet, einen Erdrutsch des zivilisatorischen Fortschritts herbeizuführen.

Das Problem erfordert ein Handeln in drei Richtungen:

  1. Die im Exil lebenden Schriftsteller, Gelehrten und Künstler, deren Ausdrucksmittel die deutsche Sprache ist, müssen durch geistige und materielle Mittel ermutigt werden, ihre Arbeit fortzusetzen.
  2. Das Leben einer freien deutschen Kultur außerhalb des Reiches muss gestärkt und in gewissem Maße neu geordnet werden.
  3. Die amerikanische und andere Kulturen müssen an den Früchten dieser schöpferischen Bemühungen teilhaben.

….. .. ………..

Die strukturelle Organisation der American Guild for Cultural Freedom besteht aus

  1. Die Amerikanische Gilde als ausführende, finanzielle und kontrollierende Einheit;
  2. Der Europäische Rat, der sich aus bedeutenden deutschen Intellektuellen zusammensetzt, die als Treuhänder für die deutsche Kultur im Exil fungieren. Auf der Grundlage ihrer Empfehlungen werden alle Stipendien und Zuschüsse geprüft.
  3. Das Committee on Awards and Scholarships for Arts and Letters, eine unabhängige Gruppe innerhalb der American Guild, die über Preise und Stipendien entscheidet.

Im vergangenen Jahr wurden über sechzig Stipendien für die Fertigstellung verdienstvoller Werke vergeben, Druckkostenzuschüsse für die Veröffentlichung in deutscher Sprache gewährt, ein Literaturpreiswettbewerb in Zusammenarbeit mit Verlegern aus neun Ländern ins Leben gerufen, ein Buchclub unter der Schirmherrschaft der American Guild gegründet und Organisationen unterstützt, die im Rahmen des umfassenden Aufgabenbereichs der Gilde an speziellen Projekten arbeiten.

Es ist nicht genug ……..wichtige Ziele.

Möge einer dieser jungen Männer, ein vielversprechender lyrischer Dichter, der ein Stipendium der American Guild erhalten hat, für sich selbst sprechen:

Fragment of the American Guild’s Statement of Purpose Draft: This text outlines why the American Guild for German Cultural Freedom must exist and how it is going to achieve its goal of helping keep German culture alive.

We cannot believe it. We believe that all free-spirited  men and women will not suffer such abomination, that the millions who raise their voice for human dignity and freedom will come to the rescue.

Action is required in three directions.

  1. Material aid and moral support must be given to the German writers, scholars and artists in exile, so that they may be able to continue their creative efforts.
  2. The German public outside the Reich, natural outlet for the works of German culture in exile, must be encouraged and in some way reorganized.
  3. World Civilization must be given opportunity to share the fruits of German culture in exile.

The American Guild for German Cultural Freedom has made its scope to solve these problems. It proposes:

  1. To foster the traditions of free German culture and in particular, to provide a medium through which German writers, scholars and artists in all fields may express themselves freely in the tradition of German culture and scholarship unhindered by political censorship and oppression;
    2. To encourage and protect the German intellectuals in exile;
    3. To set up awards and prizes in the various fields of arts and letters;
    4. To create subsidies for meritorious works in progress;
    5. To assist in the translation, publication and distribution of these works;
    6. To promote worthwhile contributions in the fields of theatre, music and the graphic and plastic arts;
    7. To combat the false theories of race which are propogated by the National Socialist Party;
    8. To sponsor all organizations which may be working on special projects within the comprehensive scope of the Guild;
    9. To encourage all efforts to make the works of true German culture available to the Millions of Germans outside of the Reich and to the world public at large.

There can be no work for men to do unless some are left free to create and plan that work. There can be no progress without the scholars and artists and writers who, building upon the past, project their ideas and ideals from the present into the future. Genius can continue to create only through imagination, unrestricted by partisan censorship, unhampered by dictatorial mandate and free from regimented uniformity.

To strengthen even one voice, great or small, in the universe of cultural expression is to build a barrier against the menace of barbarism. To wipe out the cultural tradition and values of a great nation, however, is to precipitate a landslide before the progress of civilization.

World civilization is built upon the culture of the individual nations. The culture of a nation is the total of accomplishments of its men of genius. Therefore, the development of civilization must finally depend upon men and what they create.

This is the reason why it is so important to offer aid and encouragement to those younger men and women of letters, scholars, musicians and composers, artists in marble and on canvas. They represent not only their nation’s culture, but a part of the culture of the world.

Their plight is our plight, it is a universal cause. The American Guild for German Cultural Freedom believed that, given the support of all well-meaning people, the problem can be solved. Therefore, the Guild seeks contributions from all who feel a responsibility to help in this noble cause.

Absichtserklärung der American Guild for German Culture (Fragment eines Entwurfs): In diesem Text wird dargelegt, warum es die American Guild for German Cultural Freedom geben muss und wie sie ihr Ziel, die deutsche Kultur am Leben zu erhalten, erreichen will.

Wir können es nicht glauben. Wir glauben, dass alle freigeistigen Männer und Frauen eine solche Abscheulichkeit nicht hinnehmen werden, dass die Millionen, die ihre Stimme für Menschenwürde und Freiheit erheben, zur Rettung kommen werden.

Es besteht Handlungsbedarf in drei Richtungen.

  1. Die deutschen Schriftsteller, Gelehrten und Künstler im Exil müssen materiell und moralisch unterstützt werden, damit sie ihre schöpferische Arbeit fortsetzen können.
  2. Die deutsche Öffentlichkeit außerhalb des Reiches, der natürliche Absatzmarkt für die Werke der deutschen Kultur im Exil, muss gefördert und in gewisser Weise reorganisiert werden.
  3. Die Weltzivilisation muss die Möglichkeit erhalten, an den Früchten der deutschen Kultur im Exil teilzuhaben.

Die American Guild for German Cultural Freedom hat sich zum Ziel gesetzt, diese Probleme zu lösen. Sie schlägt vor:

  1. Die Traditionen der freien deutschen Kultur zu pflegen und insbesondere ein Medium bereitzustellen, durch das deutsche Schriftsteller, Gelehrte und Künstler auf allen Gebieten sich frei und ungehindert von politischer Zensur und Unterdrückung in der Tradition der deutschen Kultur und Wissenschaft äußern können;
  2. Die deutschen Intellektuellen im Exil zu fördern und zu schützen;
  3. Auszeichnungen und Preise auf den verschiedenen Gebieten der Kunst und des Schrifttums zu stiften;
  4. Die Schaffung und Subventionierung von verdienstvollen Werken im Entstehen;
  5. Unterstützung bei der Übersetzung, Veröffentlichung und Verbreitung dieser Werke;
  6. Förderung wertvoller Beiträge auf den Gebieten des Theaters, der Musik und der grafischen und plastischen Künste;
  7. Bekämpfung der falschen Rassentheorien, die von der Nationalsozialistischen Partei verbreitet werden;
  8. Förderung aller Organisationen, die im Rahmen des Gesamtbereiches der Gilde an besonderen Projekten arbeiten;
  9. Alle Bestrebungen zu fördern, die Werke der wahren deutschen Kultur den Millionen von Deutschen außerhalb des Reiches und der Weltöffentlichkeit zugänglich zu machen.

Es kann keine Arbeit für die Menschen geben, wenn nicht einige die Freiheit haben, diese Arbeit zu schaffen und zu planen. Es kann keinen Fortschritt geben ohne die Gelehrten, Künstler und Schriftsteller, die, auf der Vergangenheit aufbauend, ihre Ideen und Ideale von der Gegenwart in die Zukunft projizieren. Genialität kann nur durch Phantasie entstehen, die nicht durch parteipolitische Zensur, nicht durch diktatorische Vorgaben und nicht durch reglementierte Uniformität behindert wird.

Eine Stimme, ob groß oder klein, im Universum des kulturellen Ausdrucks zu stärken, bedeutet, einen Schutzwall gegen die Bedrohung durch die Barbarei zu errichten. Die kulturellen Traditionen und Werte einer großen Nation auszulöschen, bedeutet jedoch, einen Erdrutsch vor dem Fortschritt der Zivilisation auszulösen.

Die Weltzivilisation ist auf der Kultur der einzelnen Nationen aufgebaut. Die Kultur einer Nation ist die Summe der Errungenschaften ihrer genialen Männer. Daher muss die Entwicklung der Zivilisation letztendlich von den Menschen und dem, was sie schaffen, abhängen.

Deshalb ist es so wichtig, die jungen Literaten, Gelehrten, Musiker und Komponisten, Künstler in Marmor und auf Leinwand zu unterstützen und zu fördern. Sie repräsentieren nicht nur die Kultur ihres Landes, sondern einen Teil der Kultur der Welt.

Ihre Notlage ist unsere Notlage, sie ist ein universelles Anliegen. Die American Guild for German Cultural Freedom ist überzeugt, dass das Problem mit der Unterstützung wohlmeinender Menschen gelöst werden kann. Deshalb bittet die Gilde um Spenden von allen, die sich verantwortlich fühlen, bei dieser edlen Sache zu helfen.

American Guild for German Cultural Freedom Statement: This text written by Alvis Johnson and Henry Seidel Canby is the final document of this collection, which is one of the only complete documents without handwritten notes. The document describes what the American Guild for German Cultural Freedom aims to do, how it aims to do it and why it must do it. Following the text there is a list of the members of the American Guild for German Cultural Freedom and their role in the organization.

AMERICAN GUILD FOR

GERMAN CULTURAL FREEDOM

The American Guild for German Cultural Freedom is based on the premise that a major part of German talent in the liberal arts is now, more or less, involuntarily resident outside of Germany. This is true of novelists, poets, musicians, painters and sculptors. It is not primarily a matter of race. Artists and scholars like Thomas Mann, Fritz von Unruh, Rene Schickele and Otto Klemperer cannot function in a totalitarian state. They are not exiled, but their art is exiled.

We believe that it is possible to create a situation in which the German culture of Goethe, Beethoven and Mendelssohn can function outside of Germany, until a happier day when it can again function on its own soil. We believe that this art is a constituent part of modern culture, and worth the effort to keep it alive.

Outside of Germany, there are approximately 35,000,000 people who read German or otherwise participate in German culture. In the past, these 35,000,000 Germans have been the market for the expression of a free German culture. Since the advent of the present regime in Germany, most of these people have been fed the propaganda designed to keep the National Socialist Party in control of the German Government. It is the purpose of the American Guild again to establish connections between the 35,000,000 Germans and the intellectuals in exile. If the work of the artists, writers and musicians is encouraged through various subsidies, a free German culture will again flow to the German-speaking people outside of the Reich. In order to provide such subsidies, the American Guild for German Cultural Freedom is raising an amount to cover its annual budget of one hundred thousand dollars.

We believe that material and spiritual encouragement to the scholars in exile will insure for the future the preservation of the German culture of the past. We believe that upon this culture the future Germany can be rebuilt. On this premise, the American Guild for German Cultural Freedom seeks the moral and material support of every person who valued academic freedom and its contribution to world civilization.

THE AMERICAN GUILD FOR GERMAN CULTURAL FREEDOM

Alvin Johnson

Henry Seidel Canby

22 West 77th Street

New York City

SUsquehanna 7-4995

Some of the leadership in American Guild for German Cultural Freedom’s effort are:

Gov. Wilbur I. Cross, President

Senator Robt. F. Wagner.  Honorary Chairman:

Dr. Alvin Johnson,  Director, New School for Social Research

Prof. Robert M. Hutchins,       President, Chicago University

Dr. Frank Kingdon,                 President, Newark University

Prof. Robert MacIver              Chairman, Dept. of Sociology,

Columbia University

Dr. James T. Shotwell            Director, Division of Economics

and History, Carnegie Endowment

For International Peace

Dr. Henry Seidel Canby,        Former editor, The Saturday

Review of Literature

Leopold Stokowski,                Conductor

George N. Schuster,               Associate Editor, The Commonweal

Prof. T. V. Smith,                    Chicago University

Dr. Jerome Kerwin,                 Chairman, Dept. of Social

Service, Chicago University

*      *      *

Some of the men who compose the present European Academy are as follows:

Thomas Mann, Chairman

Lion Feuchtwanger                                         Father Dr. Georg Moenius

Bruno Frank                                                    Robert Musil

Leonard Frank                                                Rudolph Olden

Sigmund Freud                                               Melchior Palvi

Bronislav Hubermann                                     Rene Schickely

Otto Klemperer                                               Erwin Schroedinger

Emil Lederer                                                   Ernst Toch

Heinrich Mann                                                Fritz von Unruh

*      *      *

The Provisional Committee that is now directing the work of the Guild is headed by Dr. Alvis Johnson. The acting General Secretary is Prince Hubertus zu Loewenstein.

Please mail checks to: Samuel L. M. Barlow, Treasurer, American Guild for German Cultural Freedom. 22 West 77th Street, New York.

Aussage über die American Guild for German Cultural Freedom: Dieser von Alvis Johnson und Henry Seidel Canby verfasste Text ist das letzte Dokument dieser Sammlung, die eines der einzigen vollständigen Dokumente ohne handschriftliche Notizen ist. Das Dokument beschreibt, was die American Guild for German Cultural Freedom erreichen will, wie sie es erreichen will und warum sie es erreichen muss. Im Anschluss an den Text findet sich eine Liste der Mitglieder der American Guild for German Cultural Freedom und ihrer Rolle in der Organisation.

AMERICAN GUILD FOR

GERMAN CULTURAL FREEDOM

Die American Guild for German Cultural Freedom geht davon aus, dass ein großer Teil des deutschen Talents in den freien Künsten heute mehr oder weniger unfreiwillig außerhalb Deutschlands lebt. Dies gilt für Schriftsteller, Dichter, Musiker, Maler und Bildhauer. Das ist nicht in erster Linie eine Frage der Rasse. Künstler und Gelehrte wie Thomas Mann, Fritz von Unruh, Rene Schickele und Otto Klemperer können in einem totalitären Staat nicht funktionieren. Sie sind nicht im Exil, aber ihre Kunst ist im Exil.

Wir glauben, dass es möglich ist, eine Situation zu schaffen, in der die deutsche Kultur von Goethe, Beethoven und Mendelssohn außerhalb Deutschlands funktionieren kann, bis zu einem glücklicheren Tag, an dem sie wieder auf eigenem Boden funktionieren kann. Wir glauben, dass diese Kunst ein wesentlicher Bestandteil der modernen Kultur ist und dass es sich lohnt, sie am Leben zu erhalten.

Außerhalb Deutschlands gibt es etwa 35.000.000 Menschen, die Deutsch lesen oder anderweitig an der deutschen Kultur teilhaben. In der Vergangenheit waren diese 35.000.000 Deutschen der Markt für den Ausdruck einer freien deutschen Kultur. Seit dem Aufkommen des gegenwärtigen Regimes in Deutschland werden die meisten dieser Menschen mit der Propaganda gefüttert, die dazu dient, die nationalsozialistische Partei an der Spitze der deutschen Regierung zu halten. Es ist das Ziel der amerikanischen Gilde, wieder Verbindungen zwischen den 35.000.000 Deutschen und den Intellektuellen im Exil herzustellen. Wenn die Arbeit der Künstler, Schriftsteller und Musiker durch verschiedene Subventionen gefördert wird, wird wieder eine freie deutsche Kultur zu den deutschsprachigen Menschen außerhalb des Reiches fließen. Um solche Förderungen zu ermöglichen, sammelt die American Guild for German Cultural Freedom einen Betrag, der ihren Jahresetat von hunderttausend Dollar deckt.

Wir glauben, dass die materielle und geistige Förderung der Gelehrten im Exil die Bewahrung der deutschen Kultur der Vergangenheit für die Zukunft sicherstellen wird. Wir glauben, dass auf dieser Kultur das zukünftige Deutschland wieder aufgebaut werden kann. Unter dieser Prämisse bittet die American Guild for German Cultural Freedom um die moralische und materielle Unterstützung aller Menschen, denen die akademische Freiheit und ihr Beitrag zur Weltzivilisation am Herzen liegt.

THE AMERICAN GUILD FOR GERMAN CULTURAL FREEDOM

Alvin Johnson

Henry Seidel Canby

22 West 77. Straße

New York City

SUsquehanna 7-4995

Einige der führenden Köpfe der American Guild for German Cultural Freedom sind:

Gov. Wilbur I. Cross, Präsident

Senator Robt. F. Wagner.  Ehrenvorsitzender:

Dr. Alvin Johnson, Direktor, Neue Schule für Sozialforschung

Prof. Robert M. Hutchins, Präsident, Universität Chicago

Dr. Frank Kingdon, Präsident, Universität Newark

Prof. Robert MacIver, Vorsitzender, Fachbereich Soziologie,

Columbia Universität

Dr. James T. Shotwell Direktor, Abteilung für Wirtschaft

und Geschichte, Carnegie Endowment

für internationalen Frieden

Dr. Henry Seidel Canby, ehemaliger Redakteur, The Saturday

Rezension der Literatur

Leopold Stokowski, Dirigent

George N. Schuster, Mitherausgeber, The Commonweal

Prof. T. V. Smith, Universität Chicago

Dr. Jerome Kerwin, Vorsitzender, Fachbereich für Sozialwesen

Service, Universität Chicago

*      *      *

Einige der Männer, die die gegenwärtige Europäische Akademie bilden, sind folgende:

Thomas Mann, Vorsitzender

Lion Feuchtwanger                                         Father Dr. Georg Moenius

Bruno Frank                                                    Robert Musil

Leonard Frank                                                Rudolph Olden

Sigmund Freud                                               Melchior Palvi

Bronislav Hubermann                                     Rene Schickely

Otto Klemperer                                               Erwin Schroedinger

Emil Lederer                                                   Ernst Toch

Heinrich Mann                                                Fritz von Unruh

*      *      *

Das Provinzkomitee, das jetzt die Arbeit der Gilde leitet, wird von Dr. Alvis Johnson geleitet. Der amtierende Generalsekretär ist Fürst Hubertus zu Löwenstein.

Bitte senden Sie Schecks an: Samuel L. M. Barlow, Schatzmeister, American Guild for German Cultural Freedom. 22 West 77th Street, New York.

“American Guild for German Cultural Freedom” geschrieben von Alivs Johnson und Henry Seidel Canby © Deutsches Exilarchiv 1933-1945 der Deutschen Nationalbibliothek.